techo presupuestario

Lemma Details

Translation: budget ceiling; spending cap; budgetary limit

Part of Speech: noun phrase

Etymology: Compound term from 'techo' (ceiling, roof) and 'presupuestario' (budgetary). 'Techo' derives from Latin 'tectum' (roof, covering), while 'presupuestario' comes from 'presupuesto' (budget), which itself combines Latin 'prae' (before) and 'supponere' (to suppose). The metaphorical extension of 'techo' (physical ceiling) to represent an upper limit in financial contexts parallels the English use of 'ceiling' in 'debt ceiling' or 'price ceiling'.

Commonality: 40%

Guessability: 60%

Register: formal

Mnemonics

  • Think of a physical ceiling (techo) that stops you from spending more than your budget allows.
  • Visualize a roof (techo) over a pile of money, preventing more from being added.

Related Words, Phrases & Idioms

presupuesto

Unknown

No translation

techo de deuda

Unknown

No translation

restricción presupuestaria

Unknown

No translation

ajuste fiscal

Unknown

No translation

Synonyms

límite presupuestario

Unknown

No translation

tope presupuestario

Unknown

No translation

límite de gasto

Unknown

No translation

Antonyms

piso presupuestario

Unknown

No translation

gasto mínimo

Unknown

No translation

Cultural Context

Frequently used in economic, political, and governmental contexts, especially in discussions about fiscal policy, public spending, and financial management. The concept is particularly important in countries with strict fiscal rules or those under economic adjustment programs.

Easily Confused With

techo de gasto

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'techo presupuestario' refers to the overall budget ceiling, 'techo de gasto' specifically refers to a spending cap, often for a particular department or category. The terms are sometimes used interchangeably, but 'techo de gasto' is more specific to expenditure limits.

Notes: In some contexts, especially in media reporting, these terms may be used interchangeably, but in technical economic or governmental documents, the distinction is usually maintained.

Mnemonic: 'Presupuestario' relates to the entire budget plan, while 'gasto' focuses specifically on spending.

techo de deuda

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Techo presupuestario' refers to spending limits within a budget, while 'techo de deuda' (debt ceiling) refers to the maximum amount of debt a government can incur.

Notes: Both concepts are important in fiscal policy but address different aspects of government finance.

Mnemonic: Budget ceiling (techo presupuestario) is about spending; debt ceiling (techo de deuda) is about borrowing.